Certificação ISO
Traduzimos palavras em negócios
O uso da garantia de qualidade linguística (LQA) para traduções bem-sucedidas
por Terralíngua      Publicado em  maio 16, 2013
00

O uso da garantia de qualidade linguística (LQA) para traduções bem-sucedidasA garantia de qualidade linguística, ou LQA (Linguistic Quality Assurance), é uma etapa fundamental em tarefas de tradução de qualquer idioma, seja na tradução de um documento, seja na tradução de um site. Existem diversas maneiras de se medir a qualidade de uma tradução; precisamos, contudo, saber quais delas podem gerar a insatisfação dos clientes em projetos de tradução.

Um trabalho de tradução com erros linguísticos pode ter um impacto negativo sobre a confiança que o cliente deposita na integridade do projeto e no profissionalismo do fornecedor de serviços. Mesmo que o erro de tradução seja pequeno ou insignificante, há grandes chances de o público-alvo considerá-lo um erro crasso. O fato ocasionará críticas pelo cliente, que ficará insatisfeito com o trabalho. Se esses erros se repetirem, o cliente poderá cancelar o contrato, já que ele vêm recebendo, com frequência, um serviço abaixo do nível de expectativa.

Finalidade da LQA

A LQA tem por finalidade detectar erros no documento traduzido e corrigi-los. Ela também auxilia a revisão de um trabalho de tradução já pronto. Assim, o emprego adequado do estilo linguístico no documento estará garantido, ou seja, precisão cultural, terminologia e expressões idiomáticas adequadas. A revisão é importante para garantir que o documento traduzido final seja uma expressão perfeita na região ou na localidade-alvo. O documento traduzido deve soar natural ao público dessas regiões, da mesma forma como ele soa para o público do documento original.

Durante outra etapa do processo de garantia de qualidade linguística, é verificado se o conteúdo traduzido está em conformidade com os padrões do setor. Esses padrões variam de segmento para segmento e dependem de para qual segmento a tradução é destinada, por exemplo, se ela é para o setor de alimentos e bebidas, hotelaria, turismo, tecnologia ou saúde. A verificação da conformidade é realizada para assegurar que as variedades linguisticas e a terminologia relativas ao segmento sejam usadas consistentemente em todo o documento traduzido. O linguista envolvido no processo de LQA também é responsável por garantir que o conteúdo traduzido não soe estranho.

Membros da equipe de LQA

Membros importantes da equipe linguística são o editor linguístico e o leitor de provas (proofreader), linguistas que trabalham na edição de correções e no procedimento de garantia de qualidade. Nenhum membro da equipe que trabalhou na tradução do site ou do documento original deverá fazer parte da etapa de revisão ou de leitura de prova. Isso porque é difícil, para o próprio tradutor do projeto, revisar ou editar o documento para publicação. Geralmente, o tradutor não detecta com precisão os erros em um documento no qual ele próprio trabalhou. É necessário um novo olhar para que os possíveis erros sejam detectados e corrigidos. Esses novos olhos também serão úteis para a garantia de que o produto final traduzido, que será entregue ao cliente, esteja com a mais alta qualidade.

Conduzindo uma LQA bem-sucedida

Existem alguns pontos essenciais a serem levados em consideração que ajudarão no sucesso do procedimento de garantia de qualidade linguística de um documento traduzido. A realização desses procedimentos assegura ao cliente que o trabalho de tradução realizado esteja consistente e adequado ao contexto, além de garantir que as exigências estilísticas e a terminologia empregada sejam corretas e apropriadas. Todos os seus clientes ficarão satisfeitos com documentos impecavelmente traduzidos e em conformidade com as exigências dele. A empresa fornecedora de serviços de tradução será altamente valorizada nos círculos profissionais e não receberá mais nenhuma reclamação de clientes. Ela será elogiada pelo profissionalismo e pelo serviço de alta qualidade fornecido, o que também promoverá a empresa de tradução, a qual obterá mais indicações de seus atuais clientes.

Tópicos do Blog