Se você faz negócios em escala mundial, é importante que seu site tenha mais de uma opção de idioma. O objetivo é fazer com que os clientes internacionais comprem seus produtos ou usem seus serviços e, para isso, você precisa poder falar com eles no idioma deles.
É verdade que as grandes empresas globais não enfrentam esse problema. Elas têm o orçamento necessário para oferecer várias opções de idioma em seu site. Veja a Delta Airlines, por exemplo. A empresa tem mais de 10 opções de idioma que contemplam os seis continentes onde seus voos são realizados.
A Apple também tem diversos sites em vários idiomas, porque ela reconhece a importância de poder se comunicar com os clientes. Ela quer que os consumidores compartilhem sua satisfação com os produtos da empresa e que eles mesmos criem laços com a Apple. Você só conseguirá fazer isso da maneira certa se estiver falando o idioma do cliente, não o seu.
Porém, se sua empresa for menor e tiver menos recursos para investir na estratégia de marketing, o que você pode fazer? A primeira coisa a fazer é analisar os clientes, o país onde vivem e o idioma que falam. Depois que fizer isso, você poderá tomar uma decisão e escolher o(s) idioma(s) que captarão o maior número de pessoas que você quer atrair.
O inglês é falado em vários lugares, mas também há outros idiomas, como o suaíli, o francês e o árabe. Se o orçamento estiver baixo, o inglês e o francês podem boas opções. O francês é falado no norte, no oeste e na região central da África por cerca de 115 milhões de pessoas como primeiro ou segundo idioma.
A Europa ocupa uma área vasta e há cerca de 50 idiomas diferentes no continente. Dependendo das regiões que você quiser atingir, você pode considerar o inglês, o francês, o alemão e o russo. É lógico que, se seus clientes forem da Espanha ou da Itália, você também precisará pensar em traduzir seu site para o idioma desses países.
É fácil pensar no inglês para o público norte-americano, mas a verdade é que há grandes comunidades hispânicas e chinesas na região. Se você quiser atrair clientes desses grupos, precisará do espanhol e do chinês.
A Ásia é um continente enorme com uma grande variedade de idiomas, sendo os mais populares o chinês, o hindi, o indonésio e o inglês.
O espanhol é falado na maioria dos países da América do Sul. Porém, no Brasil, o idioma oficial é o português, e há diversos falantes da língua que moram e trabalham nos países vizinhos. Portanto, você precisará do espanhol e do português.
Lembre-se de que não é só a tradução que atrairá e conquistará seu público-alvo. Ao clicar no idioma dele, os textos e as imagens devem ser relevantes para sua comunidade. Por isso, não se esqueça de usar imagens e cores com as quais ele se identifique e que não o ofendam.
As páginas de suas redes sociais também devem ser localizadas e, se elas forem, você colherá os benefícios. A probabilidade de seus clientes se interessarem por sua marca e compartilharem-na com os amigos será maior se eles puderem entender perfeitamente sua mensagem e se puderem ver imagens de pessoas e lugares do próprio país.
É muito importante que a tradução seja realizada por um profissional. Um bom tradutor terá morado no país do idioma-alvo e conhecerá as nuances da língua, além dos coloquialismos e expressões que talvez você queira usar nas páginas localizadas.
Sem dúvida, se você fizer seu público se sentir valorizado oferecendo conteúdo compreensível, a probabilidade de ele usar sua marca e se tornar fiel a ela será maior.
____________________
A Terralíngua é uma agência de tradução profissional que já trabalhou para algumas das maiores empresas do mundo. Se quiser nossa ajuda para transmitir sua mensagem para o resto do mundo, visite nosso site para obter mais informações.