Se você vende produtos para uma audiência global, provavelmente pensou em traduzir seu site. Com a utilização de imagens, texto, layout e design adequados, a probabilidade de seus leitores comparem aumentará. As estatísticas mostram que 75% dos compradores on-line preferem navegar pela web no seu idioma nativo. E 60% dos consumidores on-line disseram que não comprariam de um site que só existe em inglês.
Porém, não se trata só de tradução. Há outro aspecto que atrai consumidores que não falam inglês. A localização.
Localização significa adaptar as informações do site para envolver sua audiência não apenas em determinado idioma, mas também de uma maneira que reflita sua cultura.
Um exemplo simples é como os números são usados no mundo inteiro. Na Europa, Austrália, América do Sul e na maior parte da Ásia, 2/8/2020 significa 2 de agosto de 2020.
Mas, nos Estados unidos, o formato é mês, dia e ano. Assim, 2/8/2020 é 8 de fevereiro de 2020. No entanto, se seu mercado global está na China, no Japão, na Coreia do Sul ou na Hungria, você usará o formato de ano, mês e dia. Então, 2/8/2020 será 2020 agosto 2.
Com este exemplo você pode ver por que entender seu público global é tão importante. Um comprador na China não quer datas e tamanhos no formato europeu. Se seu cliente começa a ficar confuso sobre datas de entrega e tamanho das roupas, ele não vai perder tempo fazendo a conversão.
A boa notícia é que não é difícil preparar o tema do seu site com o WordPress para o processo de tradução e localização. Seu desenvolvedor não hesitará em usar um plug-in para facilitar as coisas. Estes são quatro dos melhores plug-ins de tradução disponíveis atualmente.
Este plug-in versátil pode ser utilizado para um simples blog ou um site corporativo com muitas páginas. Ele é compatível com vários temas e plug-ins como Woo, Yoast, Slider Revolution e Elementor. Os usuários podem otimizar seus sites definindo metainformações em seu idioma-alvo. Há três faixas de preço para atender ao usuário:
No entanto, o que o diferencia de muitos plug-ins é o atendimento ao cliente. A equipe de atendimento do WPML fala nove idiomas. Eles oferecem assistência 19 horas por dia, 6 dias por semana.
O WPML é o plug-in preferencial da Terralíngua. Você encontra mais informações neste link: https://wpml.org/translation-service/terralingua/#getting-started
O Weglot foi fundado em Paris em 2016. Desde então, sua popularidade vem aumentando. Ele é compatível com WordPress, Shopify, Squarespace e Wix. Inclui um editor com contexto e também otimiza automaticamente suas páginas para SEO. Seu site tem uma central de ajuda completa com artigos e guias de configuração.
O Translate Press oferece suporte a compiladores de página e ao Woo-commerce. Os usuários armazenam tudo no próprio banco de dados. Ele tem suporte a strings dinâmicas e funciona com qualquer tema ou plug-in do WordPress. Tem páginas para resolução de problemas e perguntas frequentes.
Os plug-ins muitas vezes são desenvolvidos e publicados sem tempo para testes e avaliações precisas. Verifique se o plug-in que você escolher tem o histórico e o suporte adequado para atender às suas necessidades. Aproveite sempre o período de teste gratuito ou prazo de devolução de um plug-in para garantir que funcionará com todos os idiomas que seu site exige agora ou no futuro.
____________________
A Terralíngua é líder em tradução e localização com certificações ISO 9001, 17100 e 18587. Atendemos a comunidade empresarial global desde 1999 com tradutores nativos e formatação multilíngue em mais de 40 idiomas. Se você estiver interessado em traduzir e localizar seu site para o mercado global, visite nosso site.