Traduzimos palavras em negócios
O que a cultura tem a ver com as traduções
por Terralíngua      Publicado em  novembro 14, 2013
00

O conceito de tradução não existe no vácuo. É uma noção que existe invariavelmente em um meio cultural, especialmente relevante para empresas de olho em novos mercados com culturas diferentes. Por exemplo, se você desejar traduzir do inglês para o espanhol, as palavras e expressões traduzidas devem ser culturalmente compatíveis, pois a tradução literal pode […]


Como a cultura se relaciona com as traduções
por Terralíngua      Publicado em  novembro 14, 2013
00

A tradução não é um conceito vazio. Antes disso, a tradução é uma noção que existe invariavelmente em um meio cultural e que é especialmente relevante para empresas globais em busca de novos destinos culturais. Por exemplo, se você desejar traduzir do inglês para o espanhol, as palavras e expressões traduzidas devem ser culturalmente compatíveis, […]


STOP – Pare e pense sobre sua tradução
por Terralíngua      Publicado em  outubro 31, 2013
00

A conversão de materiais para outro idioma não é apenas uma preocupação secundária. A tradução é uma das tarefas mais importantes para uma empresa global. Apenas imagine o impacto negativo que uma mensagem apresentada de forma inadequada poderia causar. Ou ainda como o atraso da tradução poderia resultar no atraso do envio ou lançamento de […]


Como as empresas de tradução podem ajudar sua empresa
por Terralíngua      Publicado em  outubro 17, 2013
00

Sua empresa pode estar se saindo muito bem no mercado local, mas então você decide globalizá-la. Cultura e idioma são os principais obstáculos no processo de globalização de uma empresa. O objetivo das empresas é conectar seus produtos e serviços aos clientes e consumidores do mercado internacional. É aí que surge a necessidade de empresas […]


Como a centralização de suas traduções pode ajudar a sua empresa
por Terralíngua      Publicado em  outubro 3, 2013
00

O processo de centralização de traduções envolve a localização de grandes quantidades de conteúdo de uma parte da empresa. Depois de reunir todo o seu conteúdo em uma única seção de negócio, você descobrirá que é muito mais fácil gerenciar e traduzir esse conteúdo de acordo com seus requisitos. A intenção ao disponibilizar o conteúdo […]


Internacionalize a sua empresa para aumentar o seu sucesso
por Terralíngua      Publicado em  setembro 26, 2013
00

A localização de produtos e serviços aumenta o sucesso de uma empresa porque faz com que o produto ou serviço possa ser utilizado em qualquer localidade. No entanto, o produto ou serviço não conseguirá sobreviver aos mercados internacionais ou mesmo à localização se não for internacionalizado primeiro. De outra forma, o aplicativo central teria de […]


Como a localização de software ajuda a maximizar o alcance de seus negócios
por Terralíngua      Publicado em  setembro 19, 2013
00

Com a rápida expansão de seus negócios e os números melhorando a cada trimestre financeiro, pode ser que você decida expandir as suas operações. O problema que talvez você esteja enfrentando é que você já expandiu para todo o seu país e agora está pensando qual será o próximo lugar. É hora de ter coragem […]


Economize tempo e dinheiro com memórias de tradução
por Terralíngua      Publicado em  setembro 12, 2013
00

Se você tem uma empresa pequena com um projeto grande em mãos, você precisa de cada centavo que conseguir economizar. Ou caso você administre um grande conglomerado com vários projetos, com certeza você tem menos tempo do que gostaria para analisar detalhes minuciosos da empresa. Se o seu projeto grande for de um cliente estrangeiro […]


Como traduzir manuais técnicos para diferentes idiomas
por Terralíngua      Publicado em  setembro 5, 2013
00

Antigamente, muitas empresas e corporações ficavam restritas às suas respectivas regiões e desenvolviam uma base de clientes somente naquela área. No atual mundo competitivo, as empresas não precisam mais depender de um mercado local de clientes fidelizados para garantir seus lucros. Grande parte das empresas busca se expandir para além de suas comunidades locais, e […]


Tradução técnica – uma visão da indústria especializada
por Terralíngua      Publicado em  agosto 29, 2013
00

Com os grandes avanços tecnológicos, muitas empresas possuem agências afiliadas pelo mundo inteiro. Ao lidar com culturas e locais diferentes, a necessidade de tradução certamente entrará em cena. Algumas pessoas acreditam que ferramentas de tradução automática podem fazer o trabalho de maneira adequada e que a tradução profissional humana está acabada. No entanto, deve-se lembrar […]


Tópicos do Blog